Sa zadovoljstvom donosimo vijest da je književnica Dubravka Ugrešić ovogodišnja nositeljica prestižne nagrade Neustadt koja uključuje i novčani iznos od 50,000 dolara, a dodjeljuje ju časopis World Literature Today Sveučilišta u Oklahomi. Kandidati/kinje su književnici/e iz cijelog svijeta, a pobjednika/cu bira tim priznatih svjetskih autora/ica.
Dubravka Ugrešić, cijenjena je autorica, čiji su romani i eseji, obilježeni ironijom i suosjećanjem, prevedeni su na više od 20 jezika.
Tijekom rata u Hrvatskoj zbog svojih je anti-nacionalističkih stavova proglašavana vješticom, zbog čega je otišla iz Hrvatske i trenutno živi u Nizozemskoj. O tom periodu života kaže:
„Prije deset godina imala sam jugoslavensku putovnicu, sa mekim, savitljivim, tamnocrvenim koricama, bila sam jugoslavenska književnica. Tada je započeo rat, a moja putovnica postala je plava, hrvatska. Hrvatska vlada je od stanovništva tražila brzu transformaciju, kao da je putovnica sama po sebi neka magična pilula. No, kako u mom slučaju to nije išlo tako jednostavno, isključili su me iz književnih krugova. Tako sam, s hrvatskom putovnicom u ruci napustila ujedno svoju novo stečenu i ranije razorenu domovinu te se otisnula u svijet … Postala sam književna zastupnica zemlje koja me više nije željela. No, ni ja više nisam željela zemlju koja me ne želi. Nisam obožavateljica neuzvraćene ljubavi. Ipak, čak i danas, ne mogu se otarasiti tog označitelja.“
Ugrešić danas ponovno ima tamnocrvenu putovnicu, onu nizozemsku, no kako i sama navodi, ovo ju ne čini nizozemskom književnicom, no možda ju može reintegrirati u redove hrvatskih književnik/ca, ironično komentira. No zašto ju toliko uznemiruju označitelji?
Radi se o tome da percepcija identiteta utječe na shvaćanje teksta i mijenja njegovo značenje, pojašnjava. Ne čudi stoga što sebe smatra post-jugoslavenskom autoricom.
Allison Anderson, američka književnica i prevoditeljica, koje je Ugrešić uz još par književnika/ca i nominirala za ovu nagradu, o njoj ima samo riječi hvale.
„Dubravkina pobjeda za mene je dvostruka zbog činjenice da joj engleski nije materinski jezik i zato što je žena. Kao netko tko je dobrovoljno otišao u egzil, ona obuhvaća teme nepravde, korupcije i svega pogrešnog u svijetu. Zaljubila sam se u njene eseje.“
Provokativno, Ugrešić progovara i o stvarima koji Zapadnom čitateljstvu mogu izazvati neugodu, pišući:
„Ponosno ističući vlastitu unifikaciju, Europa potiče dezintegraciju drugih teritorija. Naglašavajući principe multikulturalnosti na vlastitom teritoriju, drugdje podržava etičko čišćenje. Zaklinjući se europskom čašću, pregovara s demokratski izabranim ratnim zločincima. Strastveno braneći prava manjina, propustila je primijetiti nestanak najmnogobrojnije jugoslavenske manjine, populaciju anacionalnih, ‘nacionalno neodređenih’ ljudi, ili nestanak manjina uopće“.
[S.D.] Stanford/Neustadt Prize.org…