Objavljeno

Tko su hrvatske pjesnikinje?

Pisala sam o većini knjiga proze koje sam posljednjih mjeseci čitala, ali o poeziji ni slovca. Uzrok takvoj autocenzuri nije u kvaliteti pročitanog, već u svijesti da bi u medijskom prostoru mozaičkog priloga lirika bila atraktivna koliko i krijesnica u carstvu šljokica.

Da bi se takva percepcija u medijima makar malo promijenila, trebalo bi o pjesništvu pisati redovito, što u Hrvatskoj čini jedino Nikola Petković u Novom listu.

Već sam, kad god sam imala priliku, naglašavala da naša suvremena poezija – ona dobra i inovativna – brže hvata priključak s vremenom u kojem živimo, da je, i u idejama i u izvedbi, izazovnija od proze. Luđa, ako baš hoćete, jer ono što je u recentnoj prozi škakljivo ili neistraženo, u poeziji je, daleko od očiju javnosti, odavno apsolvirano.

Ipak, pozicija poezije u Hrvatskoj nije, nažalost, alternativna – produktivan nasrtaj na granice književnog mainstreama, nego rubna, u zapećku, jer pjesnička scena na literarnoj margini često odaje dojam autizma, nereda i nedostatka suvislog vrijednosnog sustava. Pa se tako i budalaste knjige mogu, u časopisima, izborima i na soarejama, bez posljedica predstavljati kao odlične, što je u prozi ipak nešto rjeđi slučaj.

Izvan tog ruba, najčešće iza scene, svaka u svojoj vlastitoj sobi, postoje pjesnikinje.

Ako na stvar gledamo iz tog očišta, dakle realno, onda je rodna odrednica zbirke ogleda o poeziji suvremenih autorica „Pisati mlijekom“ pjesnikinje i kritičarke Darije Žilić (1972., Zagreb) itekako opravdana. Iako zazirem od getoizacije pod egidom ženskog pisma, u slučaju pjesnikinja koje (osim iznimno) nemaju nijedan drugi javni identitet izvan pjesničkog, a i taj je gotovo nevidljiv, ovakva knjiga je potreban izvor saznanja što je na tom rodnom polju niklo u novije vrijeme.

A nije zanemariv ni marketinški učinak takvog javnog identiteta/identificiranja.

Od takvih, vantekstualnih, važniji su razlozi koji se nameću samim tekstovima, a koji su autorici bili polazište, što je pojašnjeno i naslovom knjige koji apostrofira žensko “pisanje jezikom bliskom tijelu” i  “oslobođenje s lanca sintakse” (prema Helene Cixous).   

Kako se ne radi o panoramskom pregledu, među autoricama o kojima kritičarka piše nećemo naći, primjerice, tekstove o Vesni Parun ili o Anki ŽagarGordani BenićAndriani ŠkunciJagodi Zamodi, već klasičnim suvremenim pjesnikinjama, kao i o nekim novijim pjesničkim uzdanicama. Žilićeva je sakupila, izabrala i ukoričila eseje i kritike koje je objavljivala u radijskim emisijama i po periodici, nametnuvši se kao jedan od najprepoznatljivijih kritičkih glasova novije generacije kada je o poeziji riječ. O toj generaciji pjesnikinja koje su se afirmirale ili potvrdile 90-ih i 2000-ih, najčešće i piše, a osim hrvatskih, u prikazima su zastupljene i neke najvažnije pjesnikinje “iz regije”, kao i pregled suvremenog srpskog, odnosno slovenačkog pjesništva.

I sama pjesnikinja, Darija Žilić zna s kakvim delikatnim materijalom ima posla, teorijski alat koristi znalački i ludički, bez žongliranja terminologijom. Pišući o tuđim svjetovima, ona ih ne secira, nego najčešće prisvaja, pripitomljava, opipava i upisuje u svoj autorski tekst, podsjećajući na ono na što je upozorio i Northrop Frye, a što često zaboravljaju i sami kritici – da je književna kritika i umjetnost.  

U Darijinom malom, ali vrijednom portfelju snažnih i „divljih“ glasova našle su se (redoslijedom kojim su navedene u knjizi): Dorta JagićSaška RojcLana DerkačSanja LovrenčićSibila PetlevskiVesna BigaSonja ManojlovićAida BagićSanja SagastaMarija AndrijaševićAna BrnardićIrena MatijaševićAndrea ZlatarNataša BadovinacMarija LamotJasenka KodrnjaAna RistovićRadmila LazićDubravka ĐurićLucija StupicaSanja Pejović. Čini mi se dovoljno lijepo s njihovim imenima završiti, u nadi da će se ovaj portfelj kvalitetno debljati.


Darija Žilić: Pisati mlijekom, Altagama, Zagreb, 2008.


Povezano